Ezechiel 41:24

SVEn er waren twee bladen aan de deuren; [te weten] twee bladen, die men omdraaien kon; twee aan de ene deur, en twee bladen aan de andere.
WLCוּשְׁתַּ֥יִם דְּלָתֹ֖ות לַדְּלָתֹ֑ות תַּיִם מוּסַבֹּ֣ות דְּלָתֹ֔ות תַּיִם לְדֶ֣לֶת אֶחָ֔ת וּשְׁתֵּ֥י דְלָתֹ֖ות לָאַחֶֽרֶת׃
Trans.ûšətayim dəlāṯwōṯ ladəlāṯwōṯ šətayim mûsabwōṯ dəlāṯwōṯ šətayim ləḏeleṯ ’eḥāṯ ûšətê ḏəlāṯwōṯ lā’aḥereṯ:

Aantekeningen

En er waren twee bladen aan de deuren; [te weten] twee bladen, die men omdraaien kon; twee aan de ene deur, en twee bladen aan de andere.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

שְׁתַּ֥יִם

En er waren twee

דְּלָת֖וֹת

bladen

לַ

-

דְּלָת֑וֹת

aan de deuren

שְׁ֚תַּיִם

twee

מוּסַבּ֣וֹת

die men omdraaien kon

דְּלָת֔וֹת

bladen

שְׁ֚תַּיִם

twee

לְ

-

דֶ֣לֶת

deur

אֶחָ֔ת

aan de ene

וּ

-

שְׁתֵּ֥י

en twee

דְלָת֖וֹת

bladen

לָ

-

אַחֶֽרֶת

aan de andere


En er waren twee bladen aan de deuren; [te weten] twee bladen, die men omdraaien kon; twee aan de ene deur, en twee bladen aan de andere.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!